To RSVP, please click on the "RSVP" link located at the top of this page or on the drop-down menu. You will be prompted to search your invitation by first and last name and you can RSVP for your entire group. Para confirmar tu asistencia, por favor, haz clic en el enlace "RSVP" localizado en la parte superior de esta página o en el menú desplegable. Se te pedirá buscar tu invitación introduciendo tu nombre y apellido, y podrás confirmar la asistencia de todo tu grupo.
Please RSVP by Sunday, October 8, to ensure we have an accurate guest count. Por favor, confirma tu asistencia antes del domingo, 8 de octubre, para asegurarnos de contar con un número preciso de invitados.
Due to limited capacity, only the number of people on your RSVP link can attend. Please check the RSVP list for your name/group. For any questions, please communicate with us. Debido a la capacidad limitada, solo pueden asistir el número de personas indicadas en el RSVP. Por favor, verifica la lista de RSVP para tu nombre/grupo. Para mas preguntas, por favor comunicate con nosotros.
Yes, to find our wedding registry and honeymoon fund, click on the "Registry" link located at the top of this page or on the drop-down menu. Sí, para encontrar nuestra lista de regalos y fondo de luna de miel, haz clic en el enlace "Registry" localizado en la parte superior de esta página o en el menú desplegable.
For details of wedding day schedule, please click on the "Schedule" link located at the top of this page or on the drop-down menu. Para obtener detalles sobre el horario del día de la boda, por favor, haz clic en el enlace "Schedule" localizado en la parte superior de esta página o en el menú desplegable.
For the wedding ceremony, please plan to arrive at least 15 minutes early to the church to get settled into your seat. For the reception, doors open at 7 o'clock. Para la ceremonia de la boda, por favor, planea llegar 15 minutos antes a la iglesia para acomodarte en tu asiento. Para la recepcion, las puertas abren a las 7 en punto.
The dress code is semi-formal. If attending the wedding ceremony, we recommend wearing comfortable clothing that is appropriate for the church. For the reception, don't forget your comfortable shoes to dance all night! El codigo de vestimenta es semi-formal. Si asistes a la ceremonia de la boda, recomendamos usar ropa cómoda apropiada para la iglesia. ¡Para la recepción, no olvides tus zapatos cómodos para bailar toda la noche!
Dinner will be served from 7 to 9 pm. Please arrive on time to enjoy the delicious food. La cena sera servida de 7 a 9 pm. Por favor, planea llegar a tiempo para que disfrutes la deliciosa comida.
We will have an open bar with alcoholic and non-alcoholic drinks during the reception, but we won't have any beer. You are permitted to bring your own but please be aware that because of liability reasons, no remaining alcohol can leave the venue, even if the containers are closed. If you choose to bring beer, please opt for cans instead of bottles. Tendremos barra libre con bebidas alcohólicas y no alcohólicas durante la recepción, pero no tendremos cerveza. Puedes traer tus propias bebidas, pero ten en cuenta que, por motivos de riesgo, ningún resto de alcohol puede salir del salón, incluso aunque los contenedores estén cerrados. Si decides traer cerveza, opta por latas en lugar de botellas.
No, underage drinking will not be permitted. Non-alcoholic cocktails will be available to all guests at the bar. Please be aware that venue personnel reserve the right to ask anyone for IDs to verify age at their discretion. Anyone who is underage and is caught drinking will be escorted out of the event along with the adult that accompanies them. We appreciate your understanding and cooperation in making our special day a safe and enjoyable experience for everyone. No, no se permitirá el consumo de alcohol por parte de menores de edad. Habrá cócteles sin alcohol a disposición de todos los invitados en el bar. Tenga en cuenta que el personal del salón se reserva el derecho a pedir identificación a cualquier persona para verificar edad a su discreción. Cualquier persona menor de edad que sea sorprendida bebiendo será escoltada fuera del evento junto con el adulto que los acompañe. Agradecemos tu comprensión y cooperación para hacer de nuestro día especial una experiencia segura y agradable para todos.
Of course! We encourage you to share your photos and tagging us. You can also share your photos with us using the "Share Your Photos" link located at the top of this page or on the drop-down menu. We can't wait to see your memories! ¡Por supuesto! Te animamos a compartir tus fotos y etiquetarnos. Tambien puedes compartirnos tus fotos por medio del enlace llamado "Share Your Photos" localizado en la parte superior de esta página o en el menú desplegable. ¡No podemos esperar para ver tus recuerdos!