Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Cynthia & Javier

    Home
    FAQs / Preguntas Frequentes

FAQs / Preguntas Frequentes

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

We would love to see our family and friends dressed up for our big day. Dress code is black-tie optional attire. Ladies can wear floor-length or midi formal dresses. No white, cream, or ivory dresses please. Gentleman can wear a tuxedo or a dark suit and tie. El código de vestimenta es vestimenta formal. Las damas pueden usar vestidos formales hasta el suelo, o midi. No vestidos blancos, creama o ivory por favor. Los caballeros pueden llevar tuxedo o traje y corbata.

Question

How far is the reception from the ceremony/church? / ¿A qué distancia está la recepción de la ceremonia/iglesia?

Answer

The reception is a 7-minute drive, approximately 1.3 miles from the church. We recommend traveling from the church to the venue via Uber. Some neighborhoods that we recommend staying in for proximity to the Ceremony and Reception are Centro Historico (this is where our venue is located) and Colonia Americana (this is where our ceremony is located). La recepción se encuentra a 7 minutos en coche, aproximadamente a 2 km de la iglesia. Recomendamos viajar desde la iglesia a la recepción a través de Uber. Algunos vecindarios en los que recomendamos hospedarse por la proximidad a la Ceremonia y la Recepción son el Centro Histórico (aquí es donde se ubica nuestra recepción) y Colonia Americana (aquí es donde se ubica nuestra ceremonia religiosa).

Question

Can I bring additional guests? / ¿Puedo traer invitados adicionales?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Si recibió invitados adicionales, aparecerán debajo de su nombre cuando confirme su asistencia. ¡Gracias por entender!

Question

When should I RSVP? / ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

If you are able to RSVP when you receive your invitation - that is great and very helpful! Our last day to RSVP is Monday, September 25, 2023. Any unanswered RSVP's will be counted as "Not attending". We will miss you celebrating with us, however our vendors require us to provide headcounts by this date and cannot accept late RSVP's due to this. Thank you for understanding! Si puede confirmar su asistencia cuando recibe su invitación, ¡eso es genial y muy útil! Nuestro último día para confirmar su asistencia es el lunes 25 de septiembre de 2023. Cualquier confirmación de asistencia sin respuesta se contará como "No asistir". Lo extrañaremos celebrando con nosotros, sin embargo, nuestros proveedores requieren que proporcionemos el número de asistentes para esta fecha y no pueden aceptar confirmaciónes tardías debido a esto. ¡Gracias por entender!

Question

Will there be parking at the ceremony and reception venues? / ¿Habrá estacionamiento en los lugares de ceremonia y recepción?

Answer

Both the ceremony and reception are located in some of the busiest parts of the city. There is only on-street parking and it is very limited. We strongly encourage that you take Uber. Tanto la ceremonia como la recepción se encuentran en algunas de las zonas más concurridas de la ciudad. Solo hay estacionamiento en la calle y es muy limitado. Le recomendamos encarecidamente que tome Uber.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2024 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms