Please RSVP by Tuesday, September 17th. This is to give our vendors the final count. Favor de confirmar su asistencia antes del Martes, 17 de Septiembre. Esto es para darles a nuestros proveedores la cuenta final.
Yes, transportation will be available to and from the hotels listed under the "travel" tab. A detailed schedule will be posted as we get closer to the date. Sí, habrá transporte disponible desde y hacia los hoteles enumerados en la pestaña "travel". Se publicará un horario detallado cuando nos acerquemos mas a la fecha.
Please arrive to the ceremony by 3:50 pm, our ceremony will start promptly at 4 pm. Por favore llegue a la ceremonia antes de las 3:50 pm, nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 4 p. m.
Formal/Black-tie optional.
To ensure that we can create a more intimate celebration, we’re kindly requesting that only children who are close family members of the bride and groom attend. We hope you understand and look forward to celebrating with you! Para asegurar una celebración más íntima, solicitamos amablemente que solo los niños que sean familiares cercanos de los novios asistan. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes.