Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
June 7, 2024
Temecula, CA
#Elizabeth&Michael

The Serna's

    Home
    FAQs

FAQs

Question

Are kids welcome?--¿Son bienvenidos los niños?

Answer

While we love your little ones, our wedding is going to be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us. Si bien amamos a sus pequeños, nuestra boda será un evento solo para adultos para que todos puedan relajarse y disfrutar de la noche. Agradecemos que haga los arreglos con anticipación y deje a los niños en casa para que pueda celebrar con nosotros.

Question

Can I bring a date?--¿Puedo traer una cita?

Answer

Please restrict the attendees in your party to those listed on your invitation. We wish we could accommodate all our friends and family, but resources restrict this. We hope that we are able to celebrate with others at a later date! Restrinja los asistentes de su grupo a los que figuran en su invitación. Desearíamos poder acomodar a todos nuestros amigos y familiares, pero los recursos restringen esto. ¡Esperamos poder celebrar con otros en una fecha posterior!

Question

What should I wear? Is there a dress code?--¿Que deberia vestir? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

The dress code for our wedding is formal. Please note, dinner will be hosted outside on grass, so we’d recommend women to wear a heel that will not get stuck on grass. El código de vestimenta para nuestra boda es formal. Tenga en cuenta que la cena se celebrará al aire libre sobre césped, por lo que recomendamos a las mujeres que lleven tacones que no se atasquen en la hierba.

Question

Will the ceremony and reception be indoors or outdoors?--¿La ceremonia y la recepción serán en el interior o al aire libre?

Answer

Both our ceremony and reception will be outdoors. Tanto nuestra ceremonia como la recepción serán al aire libre.

Question

Are you registered? Where?--¿Estás registrado? ¿Dónde?

Answer

Yes, please click on the Registry tab for more information. Sí, haga clic en la pestaña Registro para obtener más información.

Question

What should I do if I can’t make it?--¿Qué debo hacer si no puedo hacerlo?

Answer

You will be missed! If you can not make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP “no,” so we can plan accordingly. ¡Se te extrañará! Si no puede asistir a la boda, infórmenos lo antes posible y confirme su asistencia con un "no", para que podamos planificar en consecuencia.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms