Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
May 25, 2024
Cali, Colombia
#LosBirmahers

Celebrando El Amor

    Home
    FAQs
flowersflowers

FAQs

Question

When and where is the wedding taking place?

Answer

On May 25th, 2024 at 4 pm. The wedding ceremony and reception will be held at: La Santamaria Centro de Eventos located at: Cjón. La Campana #8-119, El Silencio, Palmira, Valle del Cauca, Colombia.

Question

¿Cuándo y dónde se llevará a cabo la boda?

Answer

El 25 de mayo de 2024 a las 4 pm. La ceremonia y la recepción de la boda se llevarán a cabo en: La Santamaría Centro de Eventos Dirección: Cjón. La Campana #8-119, El Silencio, Palmira, Valle del Cauca, Colombia.

Question

What is the dress code?

Answer

We kindly request formal attire.

Question

¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Amablemente solicitamos vestimenta formal.

Question

Is there transportation provided?

Answer

Yes. We are providing transportation from the Hotel Spiwak to the venue and back to the Hotel. The pickup time is to be determined closer to the date of the wedding.

Question

¿Se ofrece transporte?

Answer

Sí. Estamos proporcionando transporte desde el Hotel Spiwak hacia el lugar del evento y de regreso al hotel. La hora de recogida se determinará más cerca de la fecha de la boda.

Question

What is the RSVP deadline?

Answer

Please RSVP by March 31st using this wedding website.

Question

¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia (RSVP)?

Answer

Por favor, confirma tu asistencia antes del 31 de marzo utilizando este sitio web de la boda.

Question

Can guests bring a plus one?

Answer

We understand that many guests may wish to bring a plus one to share in our special day. While we would love to accommodate everyone, due to space limitations or other considerations, we kindly ask that only those guests who have been explicitly invited with a plus one extend the invitation to bring a guest. If you have any questions or concerns about this, please don't hesitate to reach out to us directly. We appreciate your understanding and can't wait to celebrate with you!

Question

¿Los invitados pueden traer acompañante?

Answer

Aunque nos encantaría poder recibir a todos, debido a limitaciones de espacio u otras consideraciones, solo aquellos invitados en la lista podran asistir. Si tienen alguna pregunta o inquietud al respecto, no duden en comunicarse con nosotros directamente. Agradecemos su comprensión y ¡no podemos esperar para celebrar con ustedes!

Question

Are children invited to attend the wedding?

Answer

We appreciate your understanding, but we have decided to make our wedding an adults-only event. We hope this doesn't cause any inconvenience and we look forward to celebrating with you!

Question

¿Están invitados los niños a la boda?

Answer

Apreciamos su comprensión, pero hemos decidido que nuestra boda sea un evento solo para adultos. Esperamos que esto no cause ninguna inconveniencia y esperamos celebrar con ustedes.

Question

What is the weather typically like in Cali during the wedding month?

Answer

Throughout the year, Cali generally experiences hot weather, but during our wedding month, there's a likelihood of rain. Furthermore, at our venue, guests can anticipate a pleasant breeze, particularly in the afternoon or evening. We advise dressing comfortably for your stay but keep in mind the wedding is formal attire.

Question

¿Cómo suele ser el clima en Cali durante el mes de la boda?

Answer

A lo largo del año, Cali generalmente experimenta un clima caliente, pero durante nuestro mes de bodas, hay probabilidades de lluvia. Además, en nuestro lugar de celebración, los invitados pueden anticipar brisa por la tarde y por la noche. Recomendamos vestirse cómodamente para su estadía, pero tengan en cuenta que la boda es de etiqueta formal.

Question

Can you recommend any local restaurants or dining options for guests looking to experience Colombian cuisine?

Answer

Certainly! Guests looking to experience Colombian cuisine will find a variety of dining options conveniently located near the hotel. The Spiwak Hotel is attached to a mall where several restaurants offer all kinds of flavors. Some of the recommended options include Crepes and Waffles, Leños y Carbón, Mr. Wings.

Question

¿Puede recomendar algún restaurante local u opciones gastronómicas para los huéspedes que deseen experimentar la cocina colombiana?

Answer

¡Por supuesto! Los huéspedes que deseen experimentar la cocina colombiana encontrarán una variedad de opciones gastronómicas convenientemente ubicadas cerca del hotel. El Hotel Spiwak está unido a un centro comercial donde varios restaurantes ofrecen todo tipo de sabores. Algunas de las opciones recomendadas incluyen Crepes & Waffles, Leños y Carbón, Mr. Wings.

Question

Is there a preferred way to give gifts at the wedding?

Answer

Should you wish to honor us with a gift, we gratefully accept cash contributions, which can be presented to us during the celebration. For those who prefer using our registry, we kindly ask gifts be sent to our address. Your thoughtfulness and generosity mean the world to us.

Question

¿Existe una forma preferida de hacer regalos en la boda?

Answer

Si desean honrarnos con un regalo, aceptamos con gratitud lluvia de sobres, las cuales pueden ser presentadas durante la celebración. Para aquellos que prefieren utilizar nuestra lista de regalos, les pedimos amablemente que los regalos sean enviados a nuestra dirección. Su consideración y generosidad significan mucho para nosotros.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2024 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms