Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
June 29, 2025
Camarillo, CA

Ronald y Emily

    Home/Casa
    FAQs/Preguntas

FAQs/Preguntas

Question

Can I bring a guest? / Puedo traer un invitado/a?

Answer

Due to limited space in the venue, we are only able to accommodate the guests who are formally invited. We would love to keep this wedding as an intimate event with close family and friends. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado en el lugar, solo podemos acomodar a los invitados que están invitados formalmente. Deseamos que nuestra boda sea lo mas intimamente posible con solo familia y amigos cercanos. Gracias por entender!

Question

Are kids welcome? / Son bienvenidos los niños?

Answer

We love kids, especially all of yours! Invitations will be specific and will include the names of the children who are invited. For those of you that will be bringing children, PLEASE BE SURE TO WATCH THEM CLOSELY, especially during the ceremony. We want everything to go as smooth as possible. Amamos a los niños, en especial a los de ustedes! Las invitaciones serán específicas e incluirán los nombres de los niños invitados. Si van a traer niños, por favor, VIGILENLOS ATENTAMENTA, especialmente durante la ceremonia. Queremos que todo transcurra de la mejor manera posible.

Question

What should I do if I can't make it to the wedding or are unsure if I can make it? / ¿Qué debo hacer si no puedo asistir a la boda o no estoy seguro de poder asistir?

Answer

If you cannot make it, we completely understand and you will be dearly missed! If for any reason you are unsure if you can make it, please note you have until RSVP deadline - April 30 to decide. Please let us know as soon as possible and RSVP "WILL NOT ATTEND" so we can plan accordingly if you can not attend. Si no puedes asistir, entendemos y te vamos a extrañar mucho! Si por alguna razón no estas seguro de no poder asistir, tenga en cuenta que tiene hasta la fecha limite- Abril 30 para decidir. Háganos saber lo mas rápido posible y RSVP “WILL NOT ATTEND" para que podamos planificar en consecuencia si tu no puedes asistir.

Question

What should I wear? / Cual es el código de vestimenta?

Answer

Please wear formal/elegant attire only. We want all of our guests to look their best! We suggest dresses for women and suits for men. No jeans. Por favor, use únicamente ropa formal/elegante. ¡Queremos que todos nuestros invitados luzcan impecables! Sugerimos vestidos para las mujeres y trajes para los hombres. No jeans.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Our wedding ceremony will begin at 6:00pm. We kindly ask that you please arrive 30 minutes early to find parking as well as your seat. Please note that if you arrive after 06:00pm, you will not be allowed to enter the wedding ceremony. Nuestra boda ceremonia dará inicio a las 06:00pm. Le pedimos amablemente que llegue 30 minutos antes para encontrar estacionamiento y su asiento. Tenga en cuenta que si llega despues de las 06:00pm, no podra entrar a la boda ceremonia.

Question

Is there parking available? / Hay estacionamiento disponible?

Answer

The venue provides plenty of free parking, so don’t worry. El lugar ofrece mucho parqueo gratis así que no te preocupes.

Question

Is the wedding indoors or outdoors? / La boda es en el interior o al aire libre?

Answer

Our wedding will be outdoors and our reception will be indoors. Nuestra boda ceremonia sera en el aire libre y nuestra recepción será adentro.

Question

Is it okay to take pictures with our phones or cameras during the wedding? / ¿Está bien tomar fotografías con nuestros teléfonos o cámaras durante la boda?

Answer

We are having an "unplugged ceremony", meaning that once the ceremony begins, we ask that phones be put away and silenced. The greatest gift you can give us is being fully present as we say, "I do". We have hired professional photographers and videographers to capture this moment for us and we promise to share our photos as soon as we receive them. After the ceremony, feel free to take as many photos & videos as you'd like. Celebraremos una ceremonia “sin cables”, lo que significa que, una vez que inicie la boda ceremonia, les pedimos que guarden sus teléfonos y los silencien. El mejor regalo que pueden darnos es estar plenamente presentes al dar el "Sí, acepto". Hemos contratado fotógrafos y videógrafos profesionales para capturar este momento y les prometemos compartir nuestras fotos en cuanto las recibamos. Después de la ceremonia, no duden en tomar tantas fotos y videos como deseen.

Question

What happens if I don't RSVP by April 30th? / Que pasa si no reservo antes de Abril 30?

Answer

If we don't get an RSVP by the date we have provided, it will be marked as a "WILL NOT ATTEND". We will miss you celebrating with us. However, we have to provide total guest counts to our venue in the timely manner they have given us and cannot accept late RSVPs due to this. We hope that you understand! Si no recibimos tu confirmación de asistencia para la fecha indicada, se marcará como "WILL NOT ATTEND". Extrañaremos que celebren con nosotros. Sin embargo, debemos proporcionar el número total de invitados a nuestro local con la puntualidad que nos han proporcionado y, por lo tanto, no podemos aceptar confirmaciones tardías. ¡Esperamos que lo entiendan!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms