Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Priscilla & Jordan

    Home
    FAQs

FAQs

Question

Can I take Photos and Videos during the ceremony?/Puedo tomar fotos y videos durante la ceremonia?

Answer

We are having an "unplugged" ceremony. This means we are asking all the photos and cameras are put away and turned to silent/off during the ceremony. We have hired a professional photographer to capture some of the most important moments of our lives and we'd appreciate if no person's phone or camera is in the photographers viewpoint. After the ceremony and exit, please feel free to take as many photos as you want and then with us! Estamos teniendo una ceremonia "desconectada". Esto significa que estamos pidiendo que todas las fotos y cámaras se guarden y se pongan en silencio/apagadas durante la ceremonia. Hemos contratado a un fotógrafo profesional para capturar algunos de los momentos más importantes de nuestras vidas y apreciaríamos que nadie interrumpa su trabajo. Después de la ceremonia, ¡Podremos tomar todas las fotos que gusten!

Question

Can I bring a date/plus one?/Puedo traer una cita/más uno?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate the guests that are included in your invitation. If you received a plus one, it will be listed on your invite. Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados incluidos en su invitación. Si recibió un acompañante, aparecerá en su invitación.

Question

What if I don't RSVP by the deadline?/ Qué pasa si no confirmo mi asistencia antes de la fecha límite?

Answer

If we do not receive an RSVP back from you by our deadline, you will be marked as "not attending." The Reason for this being that we must provide accurate guest counts to all of our vendors within a timely manner. Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de la fecha límite, se le marcará como "no asistente". La razón de esto es que debemos proporcionar recuentos precisos de invitados a todos nuestros proveedores de manera oportuna.

Question

Are there any colors we should avoid wearing?/ Hay algún color que deberíamos evitar usar?

Answer

We kindly ask that you avoid colors traditionally reserved for the bride- no whites, ivories and creams. No sage. Le pedimos que evite los colores tradicionalmente reservados para la novia: no blancos, marfiles ni cremas. No verde Salvia.

Question

What is the dress code?/Cuál es el código de vestimenta?

Answer

We are requesting formal/black tie attire. No Jeans, t-shirts, caps/hats, sneakers, shorts, sandals/flip flops, etc. Solicitamos que todos los invitados vayan vestidos formal/de gala. No se permiten jeans, camisetas, tenis, pantalones cortos, sandalias/chanclas, etc.

Question

Will there be parking at the ceremony and reception?/Habrá estacionamiento en la ceremonia y recepción?

Answer

For the ceremony, there will be ample parking located at the back of the church that is also wheelchair accessible. As for the reception, there will be valet parking on the premises and will be about $13 dollars per car. Para la ceremonia, habrá un amplio estacionamiento ubicado en la parte trasera de la iglesia que también es accesible para sillas de ruedas. En cuanto a la recepción, habrá valet parking en el recinto y costará unos $13 dólares por auto.

Question

Are kids allowed to attend?/¿Se permite la asistencia de niños?

Answer

Unfortunately we are only able to accommodate the children in the wedding party at our reception./Lamentablemente, solo podemos alojar a los niños en la fiesta de bodas en nuestra recepción.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms