To RSVP, click the "RSVP' tab and type the name(s) listed on your envelope. Kindly RSVP before Sunday, August 18th. If you are unable to attend, we would appreciate you letting us know as soon as possible. Any RSVPs received after this date will be marked as a 'no' as we will be sending final head counts to vendors shortly after this deadline.
Para confirmar su asistencia, haga clic en "RSVP" y escriba los nombres que figuran en su sobre. Por favor confirme su asistencia antes del domingo 18 de agosto. Si no puede asistir, le agradeceríamos que nos lo hiciera saber lo antes posible. Cualquier confirmación de asistencia recibido después de esta fecha se marcará como "no", ya que enviaremos los recuentos finales a los proveedores poco después de esta fecha límite.
Due to limited venue capacity, we are unable to accommodate plus ones unless it is specifically indicated on your envelope. For example, your envelope would list "(your name) & Guest". For families, it will list "(your name) & Family" or "The (your last name) Family". When you go to RSVP, you will be able to see the exact name and number of people you can RSVP for.
Debido a la capacidad limitada del lugar, no podemos acomodar a personas adicionales a menos que se indique específicamente en su sobre. Por ejemplo, su sobre incluiría "(su nombre) e invitado". Para las familias, aparecerá "(su nombre) y familia" o "La familia (su apellido)". Cuando vaya a confirmar su asistencia, podrá ver el nombre exacto y la cantidad de personas a las que puede confirmar su asistencia.
Although we love your little ones, we regretfully cannot accommodate everyone's children at our wedding due to restricted numbers and space. This pertains to children of all ages including infants, toddlers, kids, and teens. Please refer to the 'RSVP' tab to see if we are able to accommodate your children. If we are unable to invite your children, we appreciate you making arrangements ahead of time and hope that you will see this as an opportunity to enjoy a kid free night!
Aunque amamos a sus pequeños, lamentablemente no podemos acomodar a los niños de todos en nuestra boda debido a las restricciones de espacio y de número. Esto se aplica a niños de todas las edades, incluidos bebés, niños pequeños, niños y adolescentes. Consulte su 'RSVP' para ver si podemos acomodar a sus hijos. Si no podemos invitar a sus hijos, le agradecemos que haga los arreglos con anticipación y esperamos que vea esto como una oportunidad para disfrutar de una noche sin niños.
YES! The dress code is Formal black attire. We ask that all guest wear black.
¡SÍ! El código de vestimenta es vestimenta formal negra. Pedimos que todos los invitados vistan de negro.
Both ceremony and reception will be held indoors. After the ceremony, cocktail hour will begin this will be held outdoors.
Tanto la ceremonia como la recepción se realizarán adentro. Finalizada la ceremonia comenzará la hora del cóctel que se realizará al aire libre.
We do recommend you arrive at 4:00 p.m. Doors will close at 4:20 p.m to allow bridal party to set up to walk down the aisle. If you anticipate arriving late, we kindly ask that you wait in the designated cocktail area.
Recomendamos llegar a las 4 de la tarde. Las puertas se cerrarán a las 4:20 de la tarde para permitir que la corte de honor se prepare para caminar hacia el altar. Si prevé llegar tarde, pueden esperar en la área de la hora de cóctel.