Our RSVP deadline is June 22, 2024. If we do not hear from you by then, we will assume you cannot join us. Favor de responder a la invitación antes del 22 de junio de 2024. Si no recibimos su respuesta, asumiremos que no puede estar con nosotros ese día.
Please respect our event as an adult-only affair and only attend with those listed on your invitation. Thank you! Favor de respetar nuestro evento para adultos y asistan solamente con las personas nombradas en la invitación. Gracias!
Please arrive by 1:30 pm to be sure you are seated when the mass begins. Favor de llegar antes de la 1:30 pm para asegurarse de que esten sentados cuando comience la misa.
Please dress in cocktail attire such as suits, dress slacks, and cocktail dresses. We ask that you NOT WEAR in WHITE or BLUE. Feel free to ask us if you have any questions. Favor de vestirse en ropa de vestir apropiada. Les pedimos NO VESTIRSE en color BLANCO NI AZUL. Favor de preguntarnos si tienen alguna pregunta.
There is plenty of parking at the church and the reception venue. Hay suficiente estacionamiento en la iglesia y en el banquete de bodas.
Please note all allergies and food preferences such as vegan, vegetarian, and gluten-free requests in your RSVP. Favor de indicar alergias alimentarias y preferencia vegana, sin gluten, y vegetariana en su reservación.
We are registered at Target and Zola. Estamos registrados en Target y Zola.