Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 16, 2024
Conroe, TX

Becky & Arturo

    Home | Inicio
    FAQs | Preguntas

FAQs | Preguntas

If you have any questions not listed, please reach out to Arturo or Becky! Si tienes alguna pregunta que no esté en la lista, ¡por favor contacta a Arturo o Becky!
Question

When should I RSVP by? | ¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by October 1, 2024. Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de octubre de 2024.

Question

Can I bring a plus one? | ¿Puedo llevar a alguien más?

Answer

We have a strict guest list to stay on budget. We'll only be able to accommodate those listed on your wedding invitation. Tenemos una lista de invitados estricta para mantenernos dentro del presupuesto. Solo podremos acomodar a aquellas personas que estén incluidas en tu invitación.

Question

Can I bring my kids? | ¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

To give all our guests the opportunity to let loose and celebrate, we've decided to host an adults only (21+) wedding. Para darle a todos nuestros invitados la oportunidad de relajarse y celebrar, hemos decidido organizar una boda solo para adultos (21+).

Question

Am I invited to the welcome party? | ¿Estoy invitado al rompehielo?

Answer

YES! If you're invited to the wedding, you're invited to the welcome party. ¡SÍ! Si estás invitado a la boda, estás invitado al rompehielo.

Question

Is there a dress code? | ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

This is a formal event, but think fun dance party in gorgeous outfits, not stuffy sit down dinner. We've created a mood board that you check out for inspiration. Este es un evento formal, pero piensa en una divertida fiesta de baile con atuendos preciosos, no en una cena aburrida y formal. Hemos creado un "Mood Board" que puedes consultar.

Question

What will the weather be like this time of year? | ¿Cómo estará el clima en esta época del año?

Answer

It's truly a shot in the dark lol. We're hoping for cooler temps, but keep an eye on weather app leading up to the wedding. The welcome party, ceremony, and happy hour will be primarily outside. The reception will be inside. Estamos esperando temperaturas más frescas, pero mantén un ojo en el reporte del clima antes de la boda. El rompehielo, la ceremonia y el happy hour serán principalmente al aire libre. La recepción será en el interior.

Question

Is there parking? | ¿Hay estacionamiento?

Answer

Yes, there is plenty of parking at the venue. If you choose to stay at the Crowne Plaza hotel, there is also a complimentary shuttle taking guests to and from the wedding (see Travel for more info). Sí, hay mucho estacionamiento en el lugar. Si decides hospedarte en el hotel Crowne Plaza, también hay un servicio de transporte gratuito que lleva a los huéspedes desde y hacia la boda (consulta la sección de Viaje para obtener más información).

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2024 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms