Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Slideshow Image 0Hero Slideshow Image 1Hero Slideshow Image 2
FloralFloral

Cynthia Castillo

and

Jorge Alberto Fabela Limon

Cynthia Castillo

and

Jorge Alberto Fabela Limon

September 23, 2023

Princeton, TX

Como nos conocimos... How we met...

Nos conocimos en un salón de baile de música country llamado Red River. Yo (Cynthia) iba al baño y Jorge iba saliendo. Le dije que era guapo y que me esperara fuera de los baños. Estaba afuera esperando cuando salí. Dirá que estaba en el bar y que NO me estaba esperando. PERO TODOS SABEMOS QUE ESTABA ESPERANDO. lol Bailamos, intercambiamos snapchats y unos meses después tuvimos nuestra primera cita. Después de eso, fuimos inseparables. <3 We met at a country music dance hall called Red River. I (Cynthia) was going to the restroom and Jorge was walking out. I told him he was handsome and to wait for me outside of the restrooms. He was outside waiting when I walked out. He will say he was at the bar, NOT waiting on me. BUT WE ALL KNOW HE WAS WAITING. lol We danced, exchanged snapchats, and a few months later we went on our first date! After that, we were inseparable. <3

Schedule

The Wedding Website of Cynthia Castillo and Jorge Alberto Fabela Limon

Saturday, September 23, 2023

Ceremonia

1:00 pm

St. Michael the Archangel
652 Redbud Blvd, Mckinney, TX 75069

Por favor de llegar 10-15 minutos antes de la hora de la ceremonia. Comenzaremos la ceremonia puntualmente a la 1:00 de la tarde. Please arrive 10-15 minutes before ceremony time. We will begin ceremony promptly at 1:00 pm.

Recepcion

4:00 pm - 11:45 pm

The Cinnamon Barn
Princeton, TX 75407

Nuestra recepción empezara con bebidas afuera de 4 - 5 de la tarde. La cena sera servida a las 5:30 y terminara a las 7:15pm. Brindis, pastel, y baile al seguir! Our reception will begin with cocktails outside from 4pm - 5pm. Dinner will be served at 5:30pm and will conclude at 7:15pm. Toast, cake and dancing to follow!

Travel

Hotel

TownePlace Suites by Marriott Dallas McKinney

1832 Marketplace Drive, McKinney, TX 75069
 (214) 726-9030

Hemos apartado habitaciones para nuestros invitados en este hotel. Estan ofreciendo una tarifa de $99 por habitacion. Por favor reserve su habitacion antes de medio dia el 20/08/2023. Tenemos un número limitado de habitaciones, así que reserve lo antes posible. Puede utilizar el enlace proporcionado aquí para reservar su habitación o llamar directamente al hotel y solicitar una habitación en el bloque Castillo/Fabela. We have requested a room block for our guests at this hotel. They are offering a room rate of $99. Please reserve your room by noon on 8/20/23. We have a limited number for rooms so please book as soon as possible. You may use the link provided here to reserve your room or call the hotel directly and ask for a room under the Castillo/Fabela Block.

Travel Note

FETII APP (15 Passenger Shuttle)

Nuestros invitados también pueden solicitar un servicio de transporte de 15 pasajeros desde la aplicación FETII. Están proporcionando un código de descuento del 25% para nuestra boda. Puede programar hasta con 30 días de anticipación y funciona exactamente como Uber/Lyft. CÓDIGO DE DESCUENTO: TCB25 Our guests can also order a 15 passenger shuttle from the app FETII. They are providing a 25% discount code for our wedding. You can schedule up to 30 days in advance, and it works exactly like Uber/Lyft. DISCOUNT CODE: TCB25

Registry

loading
loading
loading
loading
loading
loading
loading
loading

Wedding Party

Conoce a nuestras damas de honor y padrinos de boda. Meet our bridesmaids and groomsmen.

Emily Arreola

Matron of Honor

Darlene Funes

Bridesmaid

Veronica Ortiz

Bridesmaid

Yessica Rangel

Bridesmaid

Cristal Vargas

Bridesmaid

Valeria Sanchez

Bridesmaid

Teresa Martinez

Bridesmaid

Aranely Ramirez

Bridesmaid

Ashley Clark

Bridesmaid

Juan Mondragon

Best Man

Joe Rivera

Groomsman

Erick Avila

Groomsman

Erick Castillo Munoz

Groomsman

Gerardo Castillo Munoz

Groomsman

David Castillo

Groomsman

Alfredo Rosas Limon

Groomsman

Juan Nava

Groomsman

Omar Sanchez

Groomsman

Gallery

Visuals to come...

FAQs

Question

¿Puedo traer a mis hijos? Can I bring my children?

Answer

Aunque apreciamos a todos sus hijos, hemos decidido celebrar nuestra boda sin niños presentes. Even though we love all of our guests children, we have decided to celebrate our wedding with no children present.

Question

¿Puedo traer a alguien mas? Can I bring a date?

Answer

Tenemos una estricta lista de invitados. Nuestra boda es estrictamente RSVP solamente. Solo podremos acomodar a los que figuran en la página RSVP de nuestro sitio web de bodas. We have a strict guest list. Our wedding is strictly RSVP only. We will only able to accommodate those listed on the RSVP page of our wedding website.

Question

¿Hay un código de vestimenta? Is there a dress code?

Answer

El código de vestimenta para nuestra boda es vestimenta formal. Las damas deben usar vestidos formales y los caballeros deben usar traje y corbata o una chaqueta deportiva. The dress code for our wedding is formal attire. Ladies should wear formal dresses, and the gentlemen should wear a suit and tie or a sports coat.

Question

¿Dónde se lleva a cabo la ceremonia y la recepción? Where are the ceremony and the reception taking place?

Answer

Nuestra ceremonia se llevará a cabo en St. Michaels the Archangel en Mckinney, Tx a la 1 p.m. Nuestra recepción comenzará puntualmente a las 4:00 p. m. con la hora de bebidas (Cocktail Hour) en The Cinnamon Barn en Princeton, TX. Cocktail hour se llevará a cabo afuera, así que vístase de acuerdo con el clima. Our ceremony will take place at St. Michaels the Archangel in Mckinney, Tx at 1pm. Our reception will start promptly at 4pm with cocktail hour at The Cinnamon Barn in Princeton, TX. Cocktail hour will be held outside so please dress accordingly for weather.

Question

¿Qué debo hacer si no puedo asistir? What should I do if I can’t make it?

Answer

¡Se te extrañará! Si no puede asistir a la boda, háganoslo saber lo antes posible y confirme que no, para que podamos planificar en consecuencia. You will be missed! If you can not make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP “no,” so we can plan accordingly.

Question

¿A qué hora debo llegar? What time should I arrive?

Answer

Pedimos a los invitados que lleguen entre 10 y 15 minutos antes de la hora de inicio de la ceremonia para asegurarnos de que todos estén sentados y listos cuando sea el momento de comenzar. La ceremonia comenzará puntualmente a la una de la tarde. La hora de bebidas (Cocktail Hour) sera a las 4 de la tarde. Los invitados deben planear llegar a las 4:00p.m. para aprovechar las comidas ligeras y las bebidas. Después del Cocktail Hour, entraremos en la recepción para cenar a las 5:00 p.m. Si planea asistir a la parte de la cena, llegue durante la hora del cóctel. We are asking guests to arrive 10-15 minutes before ceremony start time to make sure everyone is seated and ready when it is time to begin. Ceremony will start promptly at 1:00pm. Cocktail hour is at 4:00pm. Guests should plan to arrive by 4:00 pm to take advantage of the light bites and drinks. Following cocktail hour we will enter the reception for dinner at 5:00pm. If you plan to attend for the dinner portion please arrive durning the cocktail hour.

Question

¿Puedo llevarme un centro de mesa/vela/flores a casa como recuerdo? May I take a centerpiece/candle/flowers home as a souvenir?

Answer

Puede llevar arreglos florales, pero todo el hardware debe permanecer en el lugar para que nuestro florista recolecte, es decir, jarrones, candelabros y platos que contengan flores. You are welcome to take floral arrangements but all hardware must remain at the venue for our florist to collect, meaning, vases, candle holders and dishes that hold the floral.

RSVP

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)
For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2024 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms